6 марта 2020 г.

Пастернака читал и осуждаю...

- именно так я заметил, высказавшись по определённому поводу (см. здесь или здесь). Я бы хотел немного расширить тему и отметить несколько более объёмное видение ситуации: я полагаю, что расиянское словотворчество в целом - весьма низкого уровня. Это касается как писателей, так и поэтов (про "мыслителей" просто молчу, их на масковии никогда не бывало, максимум - попугайские кваканья за французскими просветителями или немецкими классицистами). Единственный читабельный автор среди расиян - Иван Бунин, всё остальное - тихий ужас.

4kxikD62RNg.jpg
Образец московской "философской мысли"; это ещё цензурно...

Всё более и более я склоняюсь к мысли, что русский язык не принадлежит московитам, а был создан каким-то совершенно другим народом - серьёзным, умным и глубоким; скорее всего, это были носители гаплогруппы I2, пришедшие с Балкан; скажем, город Смоленск носит имя балканского племени смолен, а сами русские изначально были кучкой какой-то мутной популяции (то ли тюрки, то ли авары) на периферии огромного Болгарского Каганата. Родной язык расиян был какой-то простой и короткий, скорее всего - тюркской группы. Именно поэтому расияне никогда не умели полноценно выражаться на том языке, который сугубо по недоумению носит название "русского" (правильней его считать болгарским), а сейчас попросту стремительно переходят на упрощённую версию английского. Уже сейчас раисяне на 20-30% изъясняются на американской версии английского времён начала 1920-х годов. Думаю, уже через пару поколений от "русского" языка не останется вообще ничего, кроме архаичной литературы, которую будут читать (если вообще будут) со словарём в сокращённом раз в сто виде.

Но я не буду об этом подробно - уж очень тема надолго.

Сейчас я хотел бы отметить свои соображения по поводу московской "поэтики" так называемой. Если вкратце, то можно сказать, что она ужасна. Русский язык, повторю - не родной для московитов, и они не умеют использовать его ресурсы, его грамматику и словарь. Именно поэтому лучшими знатоками этого языка всегда были иностранцы. Иностранцы же и создали литературную форму этого языка; иностранцами были и все те, кто создали классику этого региона. Скажем, для Пушкина родным языком был французский, для Тютчева - немецкий, Гоголь написал все свои сочинения в Италии, а Достоевский был литовским поляком; даже несмотря на вроде бы русские фамилии, вроде Некрасова, Жуковского или Волошина, все они были нерусскими; про Фонвизина (то есть - фон Визена), Дельвига или Струве просто молчу. Первым вообще "русским" мыслителем называют Григория Сковороду (1722 - 1794 гг.), который был чистокровным украинцем, мыслил и писал на украинском языке. Пройдёт ещё сто лет, прежде чем начнут что-то там бурчать московские хамы, все эти ужасные Хомяковы, Тихомировы и прочие монстры ума. И по сей день русский язык остаётся экспериментальным языком европейских интеллектуалов, которые просто брезгливо морщатся, заслышав то, что изрекают москвичи, то есть какую-то амёбообразную уродливую пошлость (вроде этой или этой) с превалированием фекальной и гомоориентированной направленности. Практически любое "размышление" москвича будет вертеться вокруг экскрементов и гомосексуализма

стрелгов.JPG
Образчик изъяснения одного из современных русских "мыслителей"

Почему - вопрос, конечно, странный, и я, признаться, даже толком о нём не размышлял (вот уж делать мне больше нечего). Просто всегда с лёгким изумлением отмечал это, видя почти во всякой расиянской реплике что-то про фекалии и гомо. Наверное, это вопрос всё-таки к специалистам.

Снимок.JPG
Образец плоскостного "мышления" московита,
с непременной фиксацией на теме гомосексуализма

Перспективы русского языка, как я уже отметил - стремительная архаизация в самое ближайшее время и тотальный англицизм как первичная форма изъяснения. Конечно, в некотором роде это плохо, потому что "русский" болгарский язык чертовски хорош для умного человека нерусского, естественно, происхождения, но, с другой стороны, есть достаточное количество артефактов, и даже нет особого смысла множить их. Можно довольствоваться просто тем, чтобы создавать сложные развёрнутые формы на этом языке - без всякой нацеленной надобности, в поиске редких или особенно замечательных обертонов. Расияне всё равно этого не поймут и не оценят.


Я читаю свои стихи, при нулевой аудитории (нет интересной тематики для расиян).
Мне нравится классическая форма, но я охотно экспериментирую в поисках редких нот.


Если говорить об оценке российской поэтики, то хорошего действительно мало. В основном это всё те же монструозные формы - примитивные, плоские, топорные. С обязательным вымученным патриотизмом и "гетеросексуализмом". Это странное бравирование своей якобы "натуральной" функциональностью нередко отдаёт зоологизмом, но москвичи, будучи существами примитивными, просто не видят этого (они не понимают, что для интеллектуала и просто культурного человека вся сфера животного находится не то, чтобы в табуированном поле, но сугубо в своей локализованной среде, и ни один более-менее умный человек никогда не станет хвастать своей животной функциональностью - это, во-первых, неуместно, а во-вторых  ужасающе пошло; к слову говоря, это вкрай испортило кинематограф - какой-то болван решил когда-то, что в фильме _обязательно_ должны присутствовать насилие и секс, и все фильмы почти непременно содержат эти компоненты, не взирая на то, что смотреть это не-воз-мож-но!). Должно быть, всё дело в полном отсутствии благородного класса среди москвичей. Насколько можно обозреть в истории РФ, всё дворянство было инородным, - татарским, польским, немецким, - и именно они, собственно, творили на этом самом "русском" языке. Язык же простонародья, обыкновенных холопов - как тогдашних, так и нынешних москвичей - был кошмарным по своей вокабулярности. Ещё и сейчас, в эпоху интернета, когда доступны все библиотеки мира и можно получить доступ к самым изумительным сочинениям мировой истории, в самом центре РФ можно слышать один сплошной мат-перемат  Кстати, это ошарашивает русских из других регионов, где есть влияние других, более приличных культур, - например, кавказской на юге РФ или польской в западных регионах Белоруссии и Украины, где, представьте себе, даже дети друг с другом разговаривают на "Вы" (как это принято в Польше).

ч.JPG
Именно так говорят русские на юге РФ: московия - это севернее Кубани и Ростова,
и там лишь мат-перемат и поголовное пьянство и развратство,
чего в южных регионах РФ на самом деле нет из-за влияния суровой патриархальной культуры Кавказа

Я честно пытался читать Пастернака, Ахматову, Игоря Северянина, какого-нибудь Белого или Гумилёва, но уже через две строки меня начинало корёжить. И чем больше я читал, тем большее неприятие это вызывало у меня. Каждая строка - как апофеоз глупости и топорности. Быть может, это просто потому, что это _не мои_ стихи, и я так сильно цепляюсь к словам? И кто-то, пытаясь читать мои вирши (с ними можно познакомиться здесьздесь или здесь), точно так же видит лишь грубые словеса? Но я ведь понимаю и люблю поэтику. Я вовсе не предубежден. Когда я открывал книжонку Пастернака, разве были у меня предубеждения? Нет, просто это действительно дрянь. Кстати, дольше всего я читал Андрея Белого - правда, только прозу. У него было подобие хорошего слога, но всё равно я осилил только страниц двадцать или около того; помню, минут 15 или 20 листал страницу за страницей, потом зевнул и отбросил в сторону. Я такой поверхностный, да?...) С Ахматовой вообще был анекдот - я скрупулёзно прошёлся по её двухтомнику в неисчерпаемом поиске лулзов, я просто читал и хохотал в голос. Ну да, не то, в чём хвастливо признаешься, но тоже в своём роде показатель.

Да-да, я совершенно неглубокий, абсолютно.

Единственный читабельный автор, конечно - Бунин, но также и Лермонтов (убит) и Есенин (убит); личную симпатию, как люди, у меня вызывают также Николай Кооль и Николай Харито (убит), - просто необыкновенно талантливые люди, каковых в России всегда было мало (больше на Украине). Заметьте, кстати, что из моих любимцев: Бунин - поляк, Лермонтов - шотландец, Кооль - эстонец, а Харито - грек, и только Есенин с явно мокшанским лицом (говорят, что эрзянин, но я не знаю точно, врать не буду); ну, пусть будет "руский", для меня это не принципиально (я вообще негр и ничего).

Возможно, повторю, я просто цепляюсь к словам - это первый грех читающего стихи. Нужно абстрагироваться и, что называется, проникнуться. Но почему у меня не получается? Ведь это Пастернак, ко-ко-ко, Мандельштам!

Ну, давайте Мандельшама почитаем. Можно даже послушать:


Автор композиции и исполнитель - Дмитрий Варшавский (предположу, что коренной московит)

Буквально первые строки (с которых корёжить начинает):

"Пылает за окном звезда,
Мигает огоньком лампада", -

То есть пылает одна единственная звезда? Что за звезда такая? А почему лампада-то мигает? Как это?

"Так значит суждено и надо,
Чтоб стала горечью отрада,
Нивесть ушедшая куда", -

Вот если кто-то понимает, о чём идёт речь, я впечатлён. Я вижу набор несвязной околесицы. Поэтики в этом - ноль.

"Над колыбелью тихий свет
И как не твой напев баюнный", -

"И как не твой...", - тут точно с головой что-то не в порядке.

"И снег и звезды, лисий след,
И месяц золотой и юный,
Ни дней не знающий, ни лет", -

Вообще-то само выражение "месяц" уже указывает на возраст. Кстати, а лисий след-то как разглядел в окно-то?

"И жаль и больно мне спугнуть
С бровей знакомую излуку", -

Хорошо видно, что русский язык не родной. Туго очень идёт.

"И взять, как прежде, в руки руку.
Прости ты мне земную муку,
Земную ж радость не забудь", -

Это не придирка, это _в самом деле_ полная чушь.

"В окне звезда, в углу лампада
И колыбели тихий след", -

уже и след колыбели....

"Поутру стол и табурет.
Так значит суждено, и нет
Иного счастья и не надо", -

Га-ли-ма-тья.

Уж позвольте мне не продолжать. Заметьте - это разбор _лушего_ из сочинений данного "вылыкого поэта", хотя я б таким даже не подтёрся б. Абсолютно всё то же самое у упомянутых - Ахматовой, Северянина, Пастернака и т.п. расиянцев, кого я добросовестно пытался читать.

Но почему же я тогда, забираясь в ванну, неизменно прихватываю с собою томик Верлена? А чиво он там писал-то? Ну, почитайте на досуге, авось зайдёт-с...

Я ж давным-давно отмахнулся от всего, что там в кумирах у москвы. Когда в последний раз я вообще читал что-либо из расиянского? Знаете, я даже не смогу припомнить... Давно то было. И это был И.А. Бунин.


Его называли "холодным мастером" из-за нивелированного слога и высокомерного ледяного тона. Прекрасная поэтика, абсолютно чуждая мокшанской природе (этим больше про фекалии и перверсии). Его и не любил-то никто на раисси.

Поляк Бунин - единственный "руский" автор, получивший Нобелевскую премию по литературе. - Да, только ТАМ и оценят...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Никчёмный вяк: